Pobreza, suciedad y un lamentable bienestar

Si la obra de arte cambia nuestra percepción del mundo ¿cómo podemos asegurar que la idea que tenemos de éste es realmente nuestra? Si mis ideas son la consecuencia de las acciones de otros y sus ideas dirigen mis ojos y mis manos ¿cómo puedo yo crear como individualidad?  

Estas reflexiones y un paseo por el campo es el origen de este trabajo. La obra de arte nace de una necesidad colectiva y no debe convertirse en un producto consumible de marca. Creo en la necesidad de usar el arte como un legado donde empezar a construir. De  tomar las obras de otros y usarlas. De llevarlas conmigo a diario y manipularlas como un material más.

Poverty, filth and an unfotunate state of complacency

If Art changes our perception of the world, How can we be sure that our representation of it is truly ours? If my ideas are the consequences of someone else´s actions and their ideas direct my eyes and my hands, can I say that my creations are uniquely mine? 

These reflections are the origin of this work done during a walk in the countryside. The artpiece comes from a collective need and should not be a branded product ready for consumption. I believe in the need for Art as a legacy and the starting point where we can commence to work. We can take the work of others and use it as our own background and mould it as a different kind of material.

Todos los derechos reservados